-
1 insegnare
insegnare (-égno) vt 1) преподавать (+ A); учить, обучать (+ D) insegnare la storia -- преподавать историю insegnare a leggere e a scrivere -- обучать чтению и письму, учить читать и писать insegnare un poco di tutto -- обучать всему понемногу insegnare all'università -- преподавать в университете 2) указывать; советовать insegnare la strada -- указать дорогу insegnare una persona -- рекомендовать кого-л 3) ant разоблачать, открывать insegnare il falso -- разоблачить ложь insegnare il segreto -- открыть тайну insegnare a vivere а) учить (как надо) жить б) проучить -
2 insegnare
insegnare (-égno) vt 1) преподавать (+ A); учить, обучать (+ D) insegnare la storia — преподавать историю insegnare a leggere e a scrivere — обучать чтению и письму, учить читать и писать insegnare un poco di tutto — обучать всему понемногу insegnare all'università — преподавать в университете 2) указывать; советовать insegnare la strada — указать дорогу insegnare una persona — рекомендовать кого-л 3) ant разоблачать, открывать insegnare il falso — разоблачить ложь insegnare il segreto — открыть тайну -
3 insegnare
(- egno) vtinsegnare a leggere e a scrivere — обучать чтению и письму, учить читать и писать2) указывать; советоватьinsegnare la strada — указать дорогуinsegnare una persona — рекомендовать кого-либо3) уст. разоблачать, открыватьinsegnare il falso — разоблачить ложьinsegnare il segreto — открыть тайну•Syn:Ant:••insegnare a vivere — 1) учить ( как надо) жить 2) проучить -
4 INSEGNARE
v— см. -A879— см. -A972— см. - B1381ainsegnare ai gatti ad arrampicarsi (или a rampicare, a prendere i topi)
— см. - G299— см. - C1443— см. - S1858l'amore, l'inganno e il bisogno insegnan la retorica
— см. -A667il diavolo le insegna a fare ma non coprire (или ma non disfare, ma non le insegna a nascondere; тж. il diavolo insegna a rubare ma non nascondere)
— см. - D363— см. - F213— см. - M385la necessità gran cose insegna
— см. - N137 -
5 VIVERE
I см. тж. VIVERE IIv— см. -A200— см. -A358vivere sull'ago (или colPago, dell'ago)
— см. -A374— см. -A658— см. - N251— см. - A1056a— см. -A1330— см. - B30— см. - B1177— см. - B1186— см. - B1352vivere di buio come le piattole
— см. - B1421— см. - B1485— см. - C433a— см. - M1782 a)— см. - C1531— см. - C2986— см. - C1861— см. - D614— см. - D899— см. - E193— см. - G311— см. - G528vivere la (sua) grande giornata
— см. - G529— см. - G1003— см. - L59— см. - L179— см. - L594— см. - L841— см. - L903— см. - M14a— см. - M479— см. -A358— см. - M1404— см. - M1782 a)— см. - M1756— см. - N292vivere nelle (или per le) nuvole
— см. - N623— см. - O543— см. - P284— см. - P226— см. - P355— см. - P717— см. - P1187— см. - B1352— см. - M1811— см. - Q80— см. - R167— см. - R225— см. - R302— см. - R401vivere in sacro patto di nozze
— см. - P892— см. - S800— см. - S1132— см. - S2076— см. - T605— см. - V598— см. - I315- V791 —- V792 —- V793 —con arte e con inganno si vive mezzo l'anno, con inganno e con arte si vive l'altra parte
— см. -A1171asciutto il piede e calda la testa, e nel resto vivi da bestia
— см. - P1717chi ben vive, ben muore
— см. - B532- V795 —chi vive contando, vive cantando
chi vive in (или sulla) corte, more in (или sulla) paglia
— см. - C2829chi vive sperando (или di speranza), muor cantando
— см. - S1353- V796 —chi vivrà, (poi) vedrà
chi vuol vivere e star bene, prenda il mondo come viene
— см. - M1816si mangia per vivere, non si vive per mangiare
— см. - M380non sa molto chi vive di molto; sa molto chi viaggia di molto
— см. - M1719— см. - P297se tu vuoi v;ver lieto, non ti guardare innanzi ma di dietro
— см. - L584- V797 —tal si vive, tal si muore
— см. - P297- V798 —volpe che dorme, vive sempre magra
— см. - V926 -
6 -I315
a) учить (как надо) жить;b) проучить:L'anarchico... giurò che, appena fuori, avrebbe insegnato a vivere al podestà del suo paese che rubava a man salva i denari del popolo. (N. Rosselli, «Risorse della prigione»)
Анархист... поклялся, что как только выйдет на свободу, проучит старосту своей деревни, который почем зря грабит народ. -
7 учить
несов. Вучить грамоте — insegnare a leggere e scrivereучить итальянскому языку — insegnare l'italianoучить обращению с оружием — addestrare all'uso delle armi2) ( дрессировать) addestrare vt, ammaestrare vt3) разг. (наказывать, наставлять) suggerire vt ( qc a qd), insegnare vt, dare ammaestramenti; indottrinare vt4) (развивать теорию и т.п.) insegnare vt, esporre una teoriaистория учит... — la storia insegna che...5) (запоминать, усваивать) studiare vt, apprendere vt, imparare vt•- учиться••учить уму-разуму — insegnare a vivere; dare una lezione ( a qd); punire vt -
8 научать
-
9 проучить
-
10 ум
м.1) mente f, intelletto, intelligenza f, ingegno; senno ( разум)ясный / острый ум — acume m; mente lucida / acuta (тж. о человеке)жить своим умом — vivere / agire secondo le proprie ideeприйти на ум — passare per la testa;mente изощрять ум — aguzzare l'ingegnoнапрягать ум — lambiccarsi / stillarsi il cervello; spremere le meningi разг.2) ( общественное умонастроение) mentalità f; umori m pl; opinione pubblicaсовращать умы — fuorviare gli intellettiнедюжинный ум — ingegno poco comune, ingegno eccezionaleкороткий ум; ум короток — cervelloбыть без ума (от + Р) — essere / andare pazzo / matto perбыть без ума от кого-л. — perdere la testa per qd; invaghirsi (di)держать в уме (при сложении, умножении) — portare vt•••учить уму-разуму — insegnare a vivere; far mettere la testa a posto; quadrare la testa a unoнабраться ума; взяться / схватиться за ум — mettereвыжить из ума — rimbambire vi (e)не в своем уме — fuori di senno; picchiatelloи в уме не было — non mi è passato nemmeno perсколько голов, столько умов — quante teste tante sentenze -
11 gatto
m1) котgatto con gli stivali / stivalato — кот в сапогах ( из сказки)gatto scorticato — безголосый певецcadere in piedi come i gatti — 1) упасть как кошка 2) легко / благополучно отделатьсяgiocare a gatto e topo — играть в кошки-мышкиandarsene come un gatto frustato — уйти как побитая собака2) ист. таран3) ихт. полосатая / обыкновенная зубатка4) бот. рогоз••gatto selvaggio: — см. sciopero a scacchieraocchio di gatto: — см. occhioinsegnare ai gatti a prendere i topi / ad arrampicarsi — учить кошку мышей ловить / по деревьям лазить, учить учёногоgatto lo sa разг. — чёрт его знает / разберётa gatto vecchio sorci tenerelli prov — седина в бороду, а бес в ребро; связался чёрт с младенцемquando non c'è il gatto; i topi ballano prov — кошки дома нет - мышкам воля -
12 gatto
gatto m 1) кот gatto d'Angora -- ангорская кошка gatto con gli stivali -- кот в сапогах (из сказки) gatto soriano -- полосатый кот gatto scorticato -- безголосый певец( ср орет как драная кошка) gridare come un gatto scorticato -- орать, как драная кошка come i gatti in gennaio -- как мартовские коты cadere in piedi come i gatti а) упасть как кошка б) легко <благополучно> отделаться giocare a gatto e topo -- играть в кошки-мышки vivere come cani e gatti -- жить как кошка с собакой andarsene come un gatto frustato -- ~ уйти как побитая собака 2) st таран 3) itt полосатая <обыкновенная> зубатка 4) bot рогоз gatto delle nevi -- снегоход gatto selvaggio v. sciopero a scacchiera quattro gatti -- раз два и обчелся insegnare ai gatti a prendere i topi-- учить кошку мышей ловить <по деревьям лазить>, учить ученого gatto lo sa fam -- черт его знает, черт его разберет a gatto vecchio sorci tenerelli prov -- седина в бороду, а бес в ребро; связался черт с младенцем ( о старом муже и молодой жене) i figli dei gatti pigliano i topi prov -- ~ каков батька, таковы и детки quando non c'è il gatto, i topi ballano prov -- кошки дома нет -- мышкам воля -
13 gatto
gatto ḿ 1) кот gatto d'Angora — ангорская кошка gatto con gli stivali — кот в сапогах ( из сказки) gatto soriano — полосатый кот gatto scorticato — безголосый певец (ср орёт как драная кошка) gridare come un gatto scorticato — орать, как драная кошка come i gatti in gennaio — как мартовские коты cadere in piedi come i gatti а) упасть как кошка б) легко <благополучно> отделаться giocare a gatto e topo — играть в кошки-мышки vivere come cani e gatti — жить как кошка с собакой andarsene come un gatto frustato — ~ уйти как побитая собака 2) st таран 3) itt полосатая <обыкновенная> зубатка 4) bot рогоз¤ gatto delle nevi — снегоход gatto selvaggio v. sciopero a scacchiera quattro gatti — раз два и обчёлся insegnare ai gatti a prendere i topi -
14 GATTO
m- G280 —- G281 —- G282 —- G283 —- G284 —- G285 —- G286 —— avere (или prendere, pigliare) gatto da (или a) pelare (или da pettinare)
— см. - G251— см. - I276- G289 —— см. - G254— см. - B1335— см. - C1554— см. - M1078— см. - M2210— см. - S16— см. - S818— см. - C433— amarsi (или essere amici, stare, stare d'accordo, vivere) come cani e gatti
— см. - C433a— см. - C440— см. - G255- G292 —andare (или correre, fuggire) come un gatto frugato (или frustato, scottato, arrostito)
— см. -A778- G296 —cadere (или cascare, saltare) ritto (или in piedi) come i gatti
cavare le castagne (dal fuoco) con la zampa (или con lo zampino) del gatto
— см. - C1257— см. - L158correre come un gatto frugato (или frustato, scottato, arrostito)
— см. - G292— см. - L251— см. - C456— см. -A153- G297 —essere il gatto di casa (тж. essere più di casa che il gatto)
essere come la volpe e il gatto
— см. - V919— см. - B244— см. - M1463fuggire come un gatto frugato (или frustato, scottato, arrostito)
— см. - G292- G299 —insegnare ai gatti ad arrampicarsi (или a rampicare, a prendere i topi)
— см. - V665chi strapazza cani e gatti, non fa bene i su' fatti
— см. - C490due donne e un gatto (или e un'oca) è il mercato belle fatto (или fanno un mercato)
— см. - D816- G306 —molto sa il ratto, ma più il gatto
— см. - R130non bisogna dir gatto finché non è nel sacco (тж. non bisogna dir quattro finché il gatto non è nel sacco)
— см. - S40— см. - G353- G308 —quando non c'è il gatto, i topi ballano (тж. quando manca il gatto i sorci ballano; partito il gatto i sorci ballano; in assenza del gatto или della gatta i topi ballano; quando la gatta non è in casa или In paese i sorci или i topi ballano)
quanto più si frega la schiena al gatto, più rizza la coda
— см. - S423tardi s'avvede il ratto (или il topo), quando si trova in bocca al gatto
— см. - T86unghia di leone e lingua di gatto, guariscono il matto
— см. - U92 -
15 PRENDERE
v— см. -A10— см. -A30— см. -A38— см. -A187— см. -A302— см. -A308— см. -A400— см. -A406— см. -A479— см. -A545— см. -A546— см. - P1154— см. -A633— см. -A655— см. -A656— см. -A751— см. -A859— см. -A860— см. -A861— см. -A1070— см. -A1050— см. -A1051— см. -A1068— см. -A1052— см. -A1091— см. -A1084— см. - A1258a— см. -A1317— см. -A1392— см. -A1394prendere baldanza addosso a qd
— см. - B96— см. - B104— см. - B376— см. - B397— см. - B409— см. - B1073— см. - M858— см. - B561— см. - B610— см. - B633 c)— см. - B705— см. -A1050prendere un boccone (или bocconcello, bocconcetto, bocconcino)
— см. - B980— см. - B1020— см. - B1070— см. - B1096— см. - B1173— см. - B1229— см. - B1254— см. - B1257— см. - B1269— см. - B1357— см. - B1438— см. - B1458— см. - C2489— см. - P655— см. - T208— см. - C124— см. - C148— см. - C163— см. - C156— см. - C164prendere in cambio di...
— см. - C250— см. - C389— см. - C586— см. - C587— см. - C646— см. - C642— см. - C856— см. - C898prendere casa in...
— см. - C1168— см. - C1258prendere le castagne (dal fuoco) con la zampa (или con lo zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. - P655— см. - F934— см. - C1785prendere il cielo a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - C1947— см. - C1987— см. - C2003— см. - C2090— см. - C2092— см. - C2117— см. - C2118— см. - C2119— см. - C2196prendere colore di...
— см. - C2197— см. - C2212— см. - C2268— см. - C2313— см. - C2329prender(si) confidenza (тж. prendere delle confidenze)
— см. - C2418— см. - C2430— см. - C2431— см. - C2462— см. - C2489— см. - C2583— см. - C2584prendere un corno per un fischio
— см. - F934prendere il coraggio a due mani
— см. - C2627— см. - C2760— см. - C2803— см. - C2815— см. - C2991— см. - C3157— см. - C3275— см. - F45— см. - D58— см. - D75prendere qc per denaro contante
— см. - C2489— см. - D185— см. - D186— см. - D187prendere a (или in) diletto (тж. prendersi diletto di...)
— см. - D431— см. - D441 a)prendere un (или II) dirizzone
— см. - D577prendersi il disagio di (+inf.)
— см. - D587prendere il domine Agost.no
— см. -A385— см. - D883— см. - D903— см. - B980— см. - M649prendere due rigogoli a un fico
— см. - R359— см. - D931— см. - E85— см. - E109— см. - E170— см. - E172— см. - E180— см. - E224— см. - F100— см. - F392— см. - F593— см. - F786— см. - F994prendere la fortuna per i capelli (или per un ciuffetto, per il ciuffo)
— см. - F1131— см. - F1274— см. - F1275— см. - F1313— см. - F1314— см. - F1365— см. - F1448— см. - F1479— см. - F1536prendere fuoco come l'esca (или come zolfino, come la polvere, come un solfanello, come lo zolfo)
— см. - F1537— см. - G15— см. - G22prendere una gaffe (или gaffa)
— см. - G27— см. - G173— см. - G194— см. - G200— см. - G497prendersi gioco di...
— см. - G496— см. - G692— см. - G814prendere per la (или alla) gola
— см. - G856— см. - G944prendere un granchio (a secco)
— см. - G961— см. - C3276prendersi il gusto di (или a)...
— см. - G1215— см. - I51— см. - I139— см. - I174— см. - I181— см. - I301— см. - L48— см. - L186— см. - L176— см. - L243— см. - L330— см. - L346prendersi la libertà di (+ш/0
— см. - L545— см. - L581prendersi licenza...
— см. - L582prendere lingua da...
— см. - L688prendersi la Lngua fra I denti
— см. - L684— см. - L785prendere lucciole per lanterne
— см. - L142— см. - L827— см. - L949prendersi il lusso di (+mf.)
— см. - L1023prender(se)la a (или per) male
— см. - M210— см. - P559— см. - P655— см. - S637— см. - M154— см. - M408— см. - M409— см. - M650— см. - M651— см. - M758— см. - M805— см. - M858— см. - M860— см. - M1065— см. - M1088— см. - M1357— см. - M1375— см. - M219— см. - M1525— см. - M1588— см. - M1798— см. - M1797prendere qc per moneta buona (или contante, corrente)
— см. - C2489— см. - M1841— см. - M2077prendere la mossa (или le mosse) da...
— см. - M2075— см. - M2076— см. - M2133— см. - N54— см. - N393— см. - N430— см. - N464— см. - N465— см. - O344— см. - O521— см. - O700— см. - P19prendere la pala per il manico
— см. - P113— см. - P147— см. - P368— см. - P557prendere in (реже sulla) parola
— см. - P555— см. - P558— см. - P513— см. - P653— см. - P654— см. - P705prendere il passo (или i passi)
— см. - P818— см. - P847— см. - P984— см. - P1119prendersi pena di...
— см. - P1138— см. - P1145— см. - P1180— см. - P1354— см. - P1379 b)— см. - P1429— см. - P1474— см. - P1519— см. - P1686— см. - P1732— см. - P1796— см. - P1986prendere ii pori o per la coda
— см. - P2078— см. - P2107— см. - P2139— см. - P2228— см. - C2004— см. - T926— см. - P2407— см. - P2461— см. - P2462— см. - P2537— см. - Q125— см. - R25— см. - R158— см. - R260— см. - R283— см. - R327— см. - R328prendere un rigagnolo per fiume
— см. - R356— см. - P19— см. - S247— см. - S287— см. - S289prendere una scalmana per...
— см. - S312— см. - S389— см. - S403— см. - S508— см. - S570— см. - S669— см. - S927— см. - S955prendere il sole a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - S1043— см. - S1082prendere la sorte per i capelli (или per un ciuffetto, per il ciuffo)
— см. - F1131— см. - S1193— см. - S1229— см. - S1235— см. - S1254— см. - S1270prendersi spasso ci...
— см. - S1314— см. - S1444prendere lo spunto da...
— см. - S1551— см. - S1629— см. - S1637— см. - S1691— см. - S1804— см. - S1869— non sapere che strada prendere
— см. - S1870— см. - S1871— см. - S1872— см. - T277— см. - T278— см. - T424— см. - T452— см. - T470— см. - T584— см. - T703— см. - T771— см. - T853— см. - T926— см. - T978— см. - U42— см. - U225prendere qc per valuta corrente
— см. - C2489— см. - V57— см. - V82— см. - V148— см. - V193— см. - V228— см. - V271— см. - V405— см. - V632— см. - V867— см. - V911prendere il volo per altri lidi
— см. - V912— см. - V971— см. - Z52— см. - D335— см. - F89— см. - T109lasciarsi prendere la mano da qd
— см. - M610tra due mali prendersi il minore
— см. - M219— см. - M1699— sproposito da prendere colle molle
— см. - S1532— см. - O645chi dell'altrui (roba) prende, la sua libertà vende
— см. - L547chi ben dona, caro vende, se viIlan non è chi prende
— см. - V574- P2244 —chi ha preso, mal sa lasciare
chi non vuol rendere, fa male a prendere
— см. - R224chi più che (non) deve prende, fila la corda che l'appende
— см. - C2670chi vuol vivere e star bene, prenda il mondo come viene
— см. - M1816come l'anguilla ha preso l'amo, bisogna che vada dov'è tirata
— см. -A755a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dài un dito e si prende la mano; se gli dài un dito, ti prende anche il braccio)
— см. - D711donna che prende, si vende
— см. - D809— см. - L600la girandola gli ha preso fuoco
— см. - G651— см. - O640— см. - E231— см. - M984— см. - N239preso il partito, cessato l'affanno
— см. - P712 -
16 TOPO
m- T740 —— см. - V92— см. - C2020— см. - S16— см. -A899— см. -A1097— см. - O612- T745 —fare la fine (или la morte) del topo (тж. fare la morte del sorcio)
fare (la) gatta morta (или la gatta di Masino) che chiudeva gli occhi per non vedere i topi
— см. - G248— см. - T745— см. -A1097di casa la gatta, il topo non esce a corpo pieno
— см. - G269— см. - T844chi nasce di gatta, piglia i topi al buio
— см. - G271l'elefante non acchiappa il topo
— см. - E44il leone ebbe bisogno del topo
— см. - L383quando non c'è il gatto, 1 topi ballano (тж. quando la gatta non è in casa или in paese i topi ballano)
— см. - G308tal piglia leone in assenza, che teme un topo in presenza
— см. - L386tardi s'avvede il topo, quando si trova in bocca al gatto
— см. - T86
См. также в других словарях:
insegnare — {{hw}}{{insegnare}}{{/hw}}A v. tr. (io insegno ) 1 Esporre e spiegare in modo progressivo una disciplina, un arte, un mestiere e sim. a qlcu. perché lo apprenda: insegnare a scrivere; insegnare filosofia; insegnare a fare il muratore. 2 Dare… … Enciclopedia di italiano
insegnare — in·se·gnà·re v.tr. (io inségno) FO 1a. spiegare, illustrare teoricamente o praticamente una disciplina, un arte, un mestiere, il modo di fare un lavoro, di esercitare un attività e sim., così da farli imparare a qcn.: insegnare il latino, la… … Dizionario italiano
pane (1) — {{hw}}{{pane (1)}{{/hw}}s. m. 1 Alimento che si ottiene cuocendo al forno un impasto di farina, solitamente di frumento, e acqua, condito con sale e fatto lievitare: pane fresco, raffermo, stantio | Pane bianco, di farina di frumento | Pane nero … Enciclopedia di italiano
Alexia (Italian singer) — Alexia, by name of Alessia Aquilani (born May 19, 1967) is an Italian singer. Before recording in Italian in the 2000s, she made records in English in the late 1990s. Many of those were international hits. Before her solo career she was the… … Wikipedia
Alexia — en 2008 Alexia, de son vrai nom Alessia Aquilani, (née le 19 mai 1967 à La Spezia en Ligurie) est une chanteuse italienne. Sommaire … Wikipédia en Français
Giuseppe Cesare Abba — Pour les articles homonymes, voir Abba (homonymie). Giuseppe Cesare Abba Giuseppe Cesare Abba (né le 6 octobre 1838 à Cair … Wikipédia en Français
imparare — im·pa·rà·re v.tr. FO 1a. acquisire e ritenere nella memoria studiando o esercitandosi: imparare le tabelline, la matematica, una lingua straniera; imparare a memoria, a mente | arrivare a conoscere e a saper praticare: imparare un mestiere;… … Dizionario italiano
mestiere — me·stiè·re s.m. FO 1. attività spec. manuale appresa con la pratica o un tirocinio più o meno lungo ed esercitata abitualmente per trarne il necessario guadagno: un mestiere duro, difficile, imparare, insegnare un mestiere, conoscere, esercitare… … Dizionario italiano
fare (1) — {{hw}}{{fare (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io faccio , raro fò , tu fai , egli fa , noi facciamo , voi fate , essi fanno ; imperf. io facevo , tu facevi , egli faceva , essi facevano ; pass. rem. io feci , tu facesti , egli fece , noi facemmo , voi … Enciclopedia di italiano
via (1) — {{hw}}{{via (1)}{{/hw}}s. f. 1 Strada: via comunale, provinciale, nazionale, statale | Strada urbana lungo la quale si svolge il traffico di pedoni e di veicoli: abitiamo in via Dante | Via senza uscita, (fig.) situazione complessa e pericolosa,… … Enciclopedia di italiano
Aracne — Fanciulla della Lidia, figlia di Idmone di Colofone, famoso tintore di porpora. Abilissima nell arte della tessitura, si vantava di essere più brava di Atena, filatrice ufficiale dell Olimpo, e per questo la sfidò in una gara. Aracne era una… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica